In miqui yoli = el muerto vivo / Isela Xospa; traducción al náhuatl Rudolf van Zantwijk.
Tipo de material:
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca de la Gastronomía Mexicana | Colección Infantil | I GT4995.A4 X677 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 006632 |
Libro con dedicatoria por la autora.
Es la versión renovada de un relato perteneciente a la tradición oral de Milpa Alta, pueblo de origen nahua ubicado al sureste de la Ciudad de México - El muerto vivo es la versión renovada de un relato perteneciente a la tradición oral de Milpa Alta, pueblo de origen nahua ubicado al sureste de la Ciudad de México - Los acontecimientos se ubican pocos años después de la intervención francesa en México; dan cuenta de las extrañas circunstancias por las que Pedro, víctima de la fiebre amarilla, consiguió mantenerse en perfecto estado dentro de la sepultura gracias a las ofrendas del Día de Muertos.
Es la versión renovada de un relato perteneciente a la tradición oral de Milpa Alta, pueblo de origen nahua ubicado al sureste de la Ciudad de México.
El muerto vivo es la versión renovada de un relato perteneciente a la tradición oral de Milpa Alta, pueblo de origen nahua ubicado al sureste de la Ciudad de México. Los acontecimientos se ubican pocos años después de la intervención francesa en México; dan cuenta de las extrañas circunstancias por las que Pedro, víctima de la fiebre amarilla, consiguió mantenerse en perfecto estado dentro de la sepultura gracias a las ofrendas del Día de Muertos.
No hay comentarios en este titulo.